توییتر پست های فارسی «شگفت انگیز» را ترجمه کرده و به کاربران خارجی نمایش می دهد


توییتر که از آن زمان تاکنون زمام امور را در دست گرفته است الون ماسک به شدت تغییر کرده است، همچنان در حال تغییر است. مدت کوتاهی پس از انتشار سرویس اشتراک توییتر آبی برای کاربران اندروید، ایلان ماسک او در توییتی می گوید شبکه اجتماعی مبتنی بر متن در ماه های آینده میزبان یک تغییر مهم خواهد بود.

به گفته ایلان ماسک، توییتر «توئیت‌های شگفت‌انگیز مردم در کشورها و فرهنگ‌های دیگر را ترجمه و تبلیغ می‌کند». ماسک همچنین می گوید که توییت ها قبل از اینکه به سایر کاربران توصیه شوند ترجمه می شوند.

به عبارت دیگر، اگر توییتر تشخیص دهد که یک توییت فارسی «جالب» یا «شگفت‌انگیز» است، به‌طور خودکار آن را ترجمه کرده و برای کاربران کشورهای دیگر نمایش می‌دهد.

در حال حاضر، مشخص نیست توییتر از چه معیاری برای تعیین “هیبت” توییت ها استفاده می کند. احتمالاً معیار اصلی ویروسی بودن توییت ها است. ایلان ماسک می گوید سیستم پیشنهادی جدید توییتر در ماه های آینده در دسترس خواهد بود.

توییتر با تغییر ذکر شده سعی در جذب کاربران بیشتری دارد. این شبکه اجتماعی در مقایسه با اینستاگرام و سایر پلتفرم ها، کاربران بسیار کمتری دارد و درآمد کمتری نیز دارد.

توییتر همچنین روی توییت‌های طولانی‌تر و قابلیت‌های تماس ویدیویی کار می‌کند. این ویژگی ها نیز تا چند ماه دیگر در دسترس خواهند بود.

توییتر اخیرا یک گزینه نشانک جداگانه به نسخه iOS اضافه کرده است. به لطف این ویژگی، می‌توانید توییت‌ها را مستقیماً در صفحه اصلی (تایم لاین) ذخیره کنید و بعداً دوباره آن‌ها را مشاهده کنید. در ماه‌های آینده، توییتر تعداد نشانک‌های هر توییت را به دارنده حساب نمایش می‌دهد.